Reflexos / Reflections / Reflejos




O exercício de brincar de ver o mundo com auxílio de lentes diversas é também uma forma de descondicionar nosso olhar. Chamei esta série de Reflexos porque fiz uso de cenas refletidas nos vidros dos ônibus, das vitrines e dos bateaux-mouches por onde andei. São imagens do que vi e de onde me vi. Espero que gostem!

EN Reflections is the name of this photographic series. The reason of this title is that I captured scenes reflected in french bus glasses, and windows of the bateaux-mouches and of other places I was on. These are images from what I saw and where I saw myself. Hope you enjoy!

FR Reflections est comment s’appele cette série photographique. Je lui donné ce nom parce que j'ai capturé des scènes reflétées dans les fenêtres d'autobuses, dans les musées ou dans les vitrines en France. Ce sont des images que j'ai vu et où j'ai vu mon reflet. J'espère que vous l'appréciez!


ES Reflejos es el nombre de esta serie fotográfica. Yo capturé escenas en los reflejos de los autobuses, en Francia. En las ventanas y bateaux-mouches en que yo estuviera. Son estas las imágenes que he visto y en las que vi yo mismo. Espero que la disfruten!





Rue de Rivoli / Paris. A cidade refletida nas janelas dos prédios enquanto os passageiros fazem selfie estimulados pela beleza da cena urbana parisiense.

Louvre / Paris. A silhueta do observador atento estampada no vidro de proteção da obra "O Escriba Sentado".

 Champ de Mars / Paris. Selfie refletido e iluminado pelo céu azul de Paris.

Montmartre / Paris. O instrumento reflete o público da apresentação dos músicos na Place du Tertre.

Champs-Élysées / Paris. Partes da Avenue des Champs-Élysées se misturam com o Arc de Triomphe.

Foires de antiquités / Nancy. No capacete são refletidos objetos de feira de antiguidades no centro histórico da cidade de Nancy.

Jardin des Tuileries / Paris. No vidro do ônibus as árvores, que se prepararam para a primavera, emolduram outros detalhes do famoso jardim.

Tour Eiffel / Paris. As árvores parecem querer emoldurar também todos os ângulos de visão da Torre Eiffel.

La Villa Majorelle / Nancy. Os diversos vitrais do casarão são percebidos em todas as superfícies refletoras do ambiente.

L'Excelsior Brasserie / Nancy. As luminárias Art Nouveau do histórico restaurante refletidas no serviço de jantar.

Sacré-Cœur / Paris. No retrovisor da Vespa detalhe da arquitetura de edificação existente na colina do Sacré Cœur a partir da Rue Azais.

La Passerelle Ducrot / Strasbourg. 

Grande Rue / Nancy. A televisão exibe detalhe da cena urbana de Nancy que ultrapassa a caixa eletrônica preenchendo toda a vitrine.

Louvre / Paris. Na fachada do Studio-Théâtre La Comédie-Française ganham destaque os reflexos dos detalhes da arquitetura do museu.

Grande Rue / Nancy. Na vitrine a cena urbana de Nancy e background para selfie composto sobre os objetos da loja de antiguidades.

Moulin Rouge / Paris. Na porta do Moulin Rouge detalhes da arquitetura das edificações de Montmartre.

Musée des Beaux-Arts / Nancy. Uma obra reflete outras compondo mais uma vez o plano de fundo do selfie.

Petite-France / Strasbourg. O grosso e esverdeado vidro do bateau-mouche em Strasbourg funciona como filtro para a cena na Petite France.

Place de la Madeleine / Paris. 

Rue des Grandes Arcades / Strasbourg. 

Musée des Beaux-Arts / Nancy. O infinito de luzes e espelhos na obra de Yayoi Kusama, a essência dos reflexos desta série.

Comentários

Postagens mais visitadas